9 Aug 2018

Wyssachen Summercamp 8.8.18




Today, we split up into three groups- the rope park, cheese factory, or ball sports and pool. At the rope park, we did free fall jumps, zip-lined for hours, and went across tight ropes. We had great weather in the forest and were able to feel the breeze with every new section we crossed. The red course was so difficult, but completing was so fun and amazing! The boys all biked there and back while the girls got a ride home after a long day of zip-lining!
The ball sports group we played so many different games like volleyball and football, the weather was sunny after we finished playing ball sports we went to the pool after 40 minutes walking.  

6 Aug 2018

Wyssachen Summercamp 6.8.18





Today we woke up at 7h30 to go to spend the day at the sports center. It was a really hot day.When we arrived we had the choice between bowling, beach volley, rock-climbing and swimming. Half of the group went rock-climbing and the other half went bowling.
At lunch time we all met around the pool to eat our pick-nick. After that we continued with the other activities, we went in the pool. Then at 14h30 we met outside to take the bus back to the house.
When we arrived the leaders surprised us with a water balloon fight, we ended up all soaking wet !!
After that we had free time until dinner. For dinner we had “spätzli” and then we had a tiramisu with fruits for dessert.
At 20h00 we met up to play card games. Tonight we are going to bed early because tomorrow we’ll have to wake up at 6h30 to take a train to spend the day in Luzern.

Heute Morgen sind wir um 7:30 zu einem sonnigen und heissen Tag geweckt worden. Nach einem ausgiebigen Frühstück haben wir uns auf den Weg zu einem nahegelegenen Sportzentrum gemacht.
Dort angekommen hatten wir die Möglichkeit, zwischen verschiedenen Aktivitäten wie z.B. Schwimmen, Klettern, Bowlen, und Volley Ball zu wählen. Wir haben uns in verschiedenen Gruppen aufgeteilt und nach Interesse die oben aufgezählten Aktivitäten gemacht.
Um die Mittagszeit haben wir uns alle neben dem Pool zu einem Picknick im Schatten getroffen. Danach haben wir weiter gemacht mit den Aktivitäten, hauptsächlich jedoch mit Schwimmen.
Um 14:30 haben wir uns wieder vor dem Sportzentrum getroffen um die Rückfahrt anzutreten. Als wir beim Haus angekommen waren, haben uns die Leiter mit einer Wasserschlacht überrascht, wir wurden alle mehr oder weniger nass.
Danach hatten wir Freizeit bis zum Abendessen. Zum Abendessen gab es “Spätzli” mit einem leckeren Tiramisu-Früchte Nachtisch.
Um 20:00 haben wir uns erneut zu verschiedenen Kartenspielen getroffen, welche ca. 1 Stunde gedauert haben.
Heute gehen wir etwas früher ins Bett, weil wir morgen früh auf müssen, um den Zug nach Luzern zu erwischen, wo wir den Tag verbringen werden.





Aujourdhui nous nous sommes reveilles a 7h30 du matin, pour aller passer la journée au centre de sport. C’etait une journée très chaude et quand nous sommes arrives, on a eu le choix entre bowling, volley de la plage, et escalade et la piscine. La moitié du groupe a fait de l’escalade et l’autre moitié au bowling.

Pour le repas nous sommes allé autour de la piscine pour manger notre pic nique. Ensuite à 14h30 nous sommes retourné a la maison. Quand nous sommes arrive les leaders nous ont fait une surprise. Nous avons été attaqué par des ballons de toute part.. Après avoir eu du freetime jusqu’au dinner. Pour le dinner on a mange du “spätzli” et après pour dessert on a eu du tiramisu avec des fruits.
A 20h00 on n’a eu des jeux de cartes. Ce soir on va ce couché tot parce que demain on doit ce reveille a 6h30 pour prendre un train pour Luzern.

Wyssachen Summercamp 5.8.18




Today we had a massive brunch at 10am because we had an iconic camp party the night before. It included delicious bacon, eggs, zopf bread and more. Afterwards we were split up into six groups and there were six stations with different games each. The different stations included playing The Mind, creating a tower with spaghetti noodles and marshmellows, playing a chair race, creating an egg drop piece, playing a Rope Maze game and lastly towerbuilding with strings. After we were done, we had an hour break and started off the late afternoon with two rounds of Two Rooms and a Boom game. When we were done, we ate a Swiss meal with salad, noodles, beef or veggy sauce and decided to start off the last week of camp with the traditional Tot Tot Tot game.
Hoy tuvimos un brunch muy grande a las 10 de la manana  por que la noche anterior tuvimos una fiesta iconica de el campamento. El brunch consistio de tocino, huevos, pan de zopf y mas. Despues nos partimos entre 6 grupos diferentes y jugamos  6 diferentes juegos en diferentes estaciones.  Las estaciones consistieron de jugar The Mind, armando una torre con spaghetti y bon bones, haciendo una carrera con sillas, tirando un huevo desde el techo sin que se rompa, jugando un juego de cuerdas, y finalmente construllendo una torre con estambre, despues que terminamos de jugar, tuvimos una pausa and empezamos la tarde jugando Two rooms and a Boom. Cuando terminamos comimos una cena suiza con ensalada, pasta, con salsa de rez o vegetariano and decidimos comemsar la ultima semana del campamento con una juego tradicional de Tot Tot
Aujourd’hui, on a eu un brunch a 10h le matin parce que la nuit d’avant on a eu une soirée de camp. Dans le brunch il y avait de la bonne bouffe. Après on a fait 6 jeux différents avec 6 groupes de 7 . Les jeux comptaient des jeux de cartes, des jeux de construction et d’autres. Ensuite, on a joué à un jeux de chambres. Le jeux consistait de mettre le terroriste et le président dans la même chambre. Le soir on a mangé un dinner typique suisse et on a commencé le jeu de Tot Tot qui consiste à tuer les gens pendant le reste du camp.
Oggi abbiamo iniziato la giornata con un’abbondante brunch alle 10 perche ieri c’e stata una piccola festa. Esso includeva un’abbondante cibo con bacon,uova,pane e tanto atro. Dopo ci siamo suddivisi in sei gruppi e abbiamo fatto sei differenti giochi. I giochi includevano leggere nella mente,creare una torre con gli spaghetti e marshmellows,gioco con le sedie,creare una torre senza far rompere l’uovo ed sovrappore di pezzi di legno con delle corde. Dopo aver finito,abbiamo avuto un’ora di tempo libero e dopo abbiamo giocato a two rounds of two room e boom game. Dopo aver giocato ci ha aspettato una tipica cena Svizzera con salata,pasta con corne o verdure per I vegetariani. Alla fine abbiamo deciso di partecipare al gioco tradizionale che  fanno ad ogni camp,ovvero Tot tot tot.


5 Aug 2018

Wyssachen Summercamp 4.8.18




 4.8.18

Today, we went to the sportscenter. We played Dodge Ball, Beach Volleyball and Football/ Soccer. It was really funny, but we had to stay in the sun so everyone needed sunscreen. And it was way to hot in the sun. So after playing ballsports, we walked to the very refreshing swimmingpool. We swam for a few hours, then took the bus and walked the rest of the way up to the farm house.
The other half of the group rode their bikes to Langenthal, to go to a swimming pool. There were several different pools and platforms and diving boards into most of them. I swear the bike ride was uphill both ways. The pools were a nice contrast to the scorching heat of the sun.


Heute sind wir in das Sportzentrum in Huttwill gelaufen. Dort haben wir Dodgeball, Beach Volleyball und Fussball gespielt. Es war sehr lustig, aber wir mussten in der Sonne Ballspiele spielen, weshalb alle viel Sonnencreme gebraucht haben. Ausserdem war es in der Sonne sehr warm. Deshalb sind wir nach einer Weile zum Schwimmbad in Huttwill gelaufen um uns abzukühlen. Nachdem wir einige Stunden geschwommen sind, haben wir uns dann im Bus auf den Heimweg gemacht, weil es einfach viel zu heiss zum Laufen war. Das letzte Stück mussten wir laufen, aber danach konnte jeder, der wollte seinen Schweiss unter der Dusche abwaschen.
Die andere Hälfte der Gruppe ist heute nach Langethal geradelt. Auch sie haben den Tag im Schwimmbad verbracht, wo es tolle Pools und Sprungtürme hat. Auch konnte man Beachvolleyball und Fussball an der Sonne spielen. Die Pools waren also ein guter Kontrast zum Schwitzen in der heissen Sonne. Danach durften sie sich noch ein Gelato gönnen.

Aujourd’hui on est allé au centre des sports. On a joué au dodge ball, au beach volley et au football. C’etait vraiment drôle, mais on devait rester au soleil donc tout le monde avait besoin de crème solaire. Et il faisait trop chaud au soleil. Après avoir joué à des jeux de balles, nous avons marché jusqu'à la piscine. Nous avons nagé pendant quelques heures, puis avons pris le bus et avons marché jusqu'à la ferme. L’autre partie du groupe ont pris leurs vélos jusqu’ à Langenthal, pour aller à une piscine beaucoup plus grande et belle. Il y avait plusieurs piscines, des plongeoirs et un toboggan. On a aussi pu jouer au beachvolley et au foot. Comme il faisait très chaud on était vraiment reconnaissant pour les bassins rafraîchissants. A la fin on a même encore mangé un gelato.

3 Aug 2018

Wyssachen Summercamp 2.8.2018



Today was a hard day. It was really, really hard. Guess what? A two-day hike. Many campers got sunburned and some took tumbles down rocks. The view of the countryside and mountains was very beautiful, but the campers’ feet were ugly. The campers conquered many hills, and looked forward to the flat stretches to catch their breath. They enjoyed lunch on a scenic mountaintop. After lunch, the groups split into a fast, medium, and very, very slow ones. Finally, the campers arrived at the jurtes, and were ready to wash off all the sweat and sunscreen. They were misinformed, you could even say lied to, that there would be a clear, blue river. They were disappointed to find a rocky, shallow creek, but it was good because their feet got a quality massage. Going to the toilet was a whole other adventure, one they were not sure they would survive. These eco toilets were quite unique and unexpected, but hey, they got risotto for dinner. It was soft. The highlight of their day was the tents. They were super spacious and gave them hippie vibes. They were all very excited for the night.


Heute war ein harter Tag. Es war sehr sehr hart. Ratet mal! Eine Zwei-Tage-Wanderung. Viele Camper holten sich einen Sonnenbrand und manche fielen wegen den Steinen. Die Aussicht der Berge und der Landschaft war unglaublich schön. Doch man kann sagen, dasss die Füsse der Camper nicht gerade gut aussahen. Die Camper überwältigten viele Berge und freuten sich auf die flachen Strecken um durchzuatmen. Sie genossen das Mittagessen auf einer schönen Bergspitze. Danach verteilten sich die Camper in drei Gruppen: die Schnellen, die Mittelschnellen und die sehr sehr Langsamen. Endlich kamen die Camper bei den Jurten an und waren bereit den Schweiss und die Sonnencreme abzuwaschen. Doch sie waren nicht gut informiert. Man könnte sogar sagen, sie wurden angelogen, dass es einen schönen und blauen Fluss geben würde. Sie wurden enttäuscht, als sie einen hässlichen und kleinen Bach fanden. Aber es war gut, denn ihre Füsse genossen so eine Massage. Ein ganz anderes Abenteuer waren die Eco-Toiletten. Diese waren ziemlich einzigartig und unerwartet. Aber hey! Es gab Risotto fürs Abendessen. Es war ziemlich weich. Der Höhepunkt des Tages waren die Zelte. Sie waren sehr breit und gaben Hippie-Vibes. Alle Camper freuten sich auf die Nacht.

Aujourd’hui était une dure journée. C’était très très dure. Devinez quoi, une marche de deux jours. Plusieurs campeurs ont eu un coup de soleil. Ils sont tombes des rochers. La vue sur la campagne et les montagnes était très jolie. Mais les pieds des campeurs étaient amochés. Les campeurs ont conquit plusieurs collines et attendaient impatiemment les plateaux pour récupérer leurs souffres. Ils ont profité de leur repas sur le haut d’une montagne avec une super belle vue. Après le repas le group s’est séparé en groupes rapide, moyen et très très lent. Finalement, le group est arrivé aux Jurtes et était près à nettoyer leurs sueurs et la crème solaire. Ils étaient mal informé pour ne pas dire, qu’on leur avait menti. On leurs avait dit qu’il y aurait une belle rivière claire. Ils étaient déçu de trouver un ruisseau rocheux. Mais ce ne fut pas si mal, car leur pieds ont reçu un massage de qualité. Aller au toilette était une toute autre aventure, une dont ils n’étaient pas sûr de revenir. Ces toilettes écologiques étaient inattendues et uniques. Mais ils ont eu du Risotto comme souper. C’était mou. Le point fort de la journée était les Jurtes. Elles étaient spacieuses et leur ont donné des vibes hippies. Ils étaient tous impatients pour la nuit.